-
1 use
In1) вживання, застосування; користування, використанняto make use of smth. — користуватися чимсь
2) мета, призначення3) користь, вигода; рація, сенс, смислI have no use for it — розм. це мені зовсім не потрібно
4) здатність користуватися (чимсь)5) право користуванняshe gave her friend the use of her library — вона надала приятельці право користуватися своєю бібліотекою
6) звичка, звичай7) ритуал церкви (єпархії)8) тех. заготовка, болванкаIIv1) уживати, користуватися, використовувати, застосовуватиto use one's brains — мізкувати, метикувати
to use language — розм. лаятися
3) використовувати у своїх інтересах4) витрачати, використовувати, споживати5) проводити, витрачати (час)6) поводитися, обходитися (з кимсь)to use smb. like a dog — поводитися з кимсь, як з собакою
7) привчати8) мати звичку (тільки в past)I used to see him often — я, бувало, часто відвідував його
use up — а) витрачати, використовувати; б) виснажувати, знесилювати
* * *I [juːs] n1) використання, застосуванняto make use of smth — використовувати що-н., користуватися чим-н.
to make use of smb 's name — посилатися на кого-н.
directions /instructions/ for use — правила вживання
2) ціль, призначенняa tool with several uses — інструмент, що використовується для різних цілей
3) користь, толк, вигода4) здатність користуватися (чим-н.); право користування5) звичка, звичайuse and wont — звичайна практика: use is second nature звичка - друга натура
6) цepк. ритуал; чин ( літургії)II [juːz] v1) використовувати, користуватися, застосовуватиto use one's brains /one's wits/ = — мізкувати
may I use your name — є чи можу я посилатися на васє; використовувати в своїх інтересах
3) споживати, витрачатиthey use a ton of coal in a month — вони щомісячно витрачають тону вугілля; витрачати, проводити ( час)
4) ставитися, поводитися (з ким-н.); ставитися (до кого-н.)to use smb well [ill] — поводитися з ким-н. добре [погано]
5) привчати6) (тк. в past [juːst] з інфінітивом іншого дієслова) мати в минулому звичку робити щось7) cл. вживати наркотики8) дiaл., cл. часто відвідувати ( людину або місце) -
2 emotionalist
n1) людина, що живе почуттями2) людина, що використовує почуття інших у своїх інтересах* * *n1) людина, яка живе почуттями2) людина, яка звертається до почуттів інших у своїх інтересах -
3 exploit
In1) подвиг2) битва, бійIIv1) експлуатувати2) використовувати (у своїх інтересах)3) гірн. розробляти (родовище тощо)4) амер. рекламувати (товари)5):to exploit success — військ. розвивати успіх
* * *I [`eksplxit] n II ['eksplxit] v2) використовувати ( у своїх інтересах); зловживати3) розробляти ( родовища); вiйcьк. розвивати успіх (тж. to exploit success)4) aмep.; кoм. рекламувати, просувати ( товар) -
4 exploitation
n1) експлуатація2) використання (у своїх інтересах)3) гірн. розробка (родовища тощо)4):exploitation of a success — військ. розвиток успіху
* * *n1) експлуатація2) використання ( у своїх інтересах); зловживання3) гipн. розробка, експлуатація ( родовища)4) вiйcьк. розвиток успіху (тж. exploitation of a success) -
5 Спіноза, Бенедикт
Спіноза, Бенедикт (Барух) (1632, Амстердам - 1677) - нідерл. філософ-пантеїст. Походив із родини купця, продовжив справу батька після його смерті В. наслідок розходження з релігією С. було вигнано з євр. общини Амстердама по звинуваченню в атеїзмі, після чого він жив у с. Регенсбург (поблизу Гааги), в яку переселився біля 1670 р., а на життя заробляв шліфуванням лінз. Його вчення - критична переробка філософії Декарта і розбудова нової системи поглядів. У Декарта фізика і метафізика відокремлені - перша має матеріалістичний характер, друга - ідеалістичний. С. об'єднує їх через об'єднання природи і Бога, внаслідок чого останній - носій не лише мислення, а й тілесності, а всі предмети природи, хоча і різною мірою, живі, одушевлені. Головне поняття, що поєднує Бога і природу, - субстанція. Бог, або субстанція, що складається з безлічі атрибутів (невід'ємних властивостей), з яких кожний виражає вічну і безконечну сутність, існує необхідно - це вихідна теза С. З цих атрибутів ми знаємо два - протяжність і мислення. Висунення саме їх пояснюється розвитком механіки і математики, зростанням ролі наукового пізнання на той час. Бог і природа єдині, але не тотожні: Бог - це іманентна, внутрішня, а не трансцендентна причина всіх речей. Все знаходиться в Богові і в ньому рухається. Природа - це "всі речі", або "все", а субстанція - єдність і необхідність існування в ній. Атрибути Бога - одночасно і атрибути природи. Вони були виділені ще Декартом як властивості двох незалежних субстанцій - тілесної і мислячої. Згідно зі С., існує тільки одна субстанція, бо він, на відміну від Декарта, дуаліста, - моніст. У дійсності не існує нічого випадкового, а лише єдине і необхідне, які складають дві головні риси субстанції. Вони ж є підставами для систематичного впорядкування знання, бо дозволяють дедуктивним шляхом вивести всю систему світу. Такий шлях наявний в математиці, і С. переносить "геометричний метод" в філософію, яким викладає головні свої твори Ц. им пояснюється та обставина, що С. свідомо розробив величну систему задовго до "героїчної епохи філософії в Німеччині" (Маркс), коли мислителі почали будувати подібні системи. Метою С. було - осягнути загальний природний порядок, частину котрого становить людина. Стисло його закони викладені в "Короткому трактаті про Бога, людину та її щастя" (1658 - 1660), розгорнуто - в п'яти розділах головного твору "Етика" (1677), самі назви яких являють її зміст: про Бога; про природу і походження душі; про походження і природу афектів (пристрастей); про людське рабство, або про силу афектів; про могутність розуму, або про людську свободу. В цілому це - метафізика, антропологія і теорія пізнання, остання як засіб для досягнення щастя людини. Звільнення від афектів передбачає свободу думки і слова, а також сприятливий для цього суспільний лад. їм суперечили офіційна релігія і соціально-політичні відносини, які вона обслуговувала. Вони обидві виключали або обмежували свободу мислення. Звідси критика Біблії і тяжіння С. до республіканського суспільного ладу. Релігію, засновану на канонічному тлумаченні "Святого Письма", він називав марновірством і наголошував: між релігією і марновірством існує та головна відмінність, що перша своєю підставою має мудрість, а друге - неосвіченість (невігластво). Тому вчення С. філософсько-релігійне. Бейль визначав його як систему атеїзму; вона і є такою, порівняно з ортодоксальною релігією, але не сама по собі. С. доводив, що з найвищого роду пізнання - інтелектуальної інтуїції - необхідно виникає пізнавальна любов до Бога, яка є найвище благо. Багатогранністю системи С. пояснюється її вплив на подальшу історію думки, особливо на нім. мислителів від Лессинга до Фоєрбаха. Перший навіть вважав, що немає ніякої філософії поза філософією С., а останній називав його Моїсеєм новітніх свободних мислителів. Вплив ішов саме через ідеї про єдність усього існуючого. С. так і сприймали: "все - єдине" (Лессинг); "Бог і матерія єдині", "Бог це - все у всьому" (Едельман); "все, що є, єдине, і більше нічого немає" (Ліхтенберг); єдині мислення, відчуття і матерія (Гердер); Гете знайшов у С. самого себе і водночас найкращу опору для себе. Показовою стала "суперечка про пантеїзм" С. наприкін. XVIII ст. в Німеччині, в якій взяли участь і виявили себе прибічниками або супротивниками культурні діячі різних напрямів. Од того часу і до сьогодення ця суперечка не згасає вже не тільки в Німеччині. Складна структура вчення С. робить її привабливою для багатьох течій думки - релігійних і атеїстичних, матеріалістичних та ідеалістичних. Всі вони прагнуть використати його у своїх інтересах.[br]Осн. тв.: "Короткий трактат про Бога, людину та її щастя" (1660); "Богословсько-політичний трактат" (1670); "Етика" (1677).М. Булатов -
6 self-dealing
-
7 account
1. n1) рахунок; розрахунокaccount current (скор. a/c) — поточний рахунок
for account of smb. — за чийсь рахунок
to settle (to square) accounts — розрахуватися, звести рахунки (з кимсь — with); перен. розквитатися (з кимсь — with)
2) звіт; звітна доповідь; торговельний балансto call (to bring) to account — притягати до відповідальності
3) думка; відгук, оцінкаto leave out of account — не зважати на, не брати до уваги
4) причина, підстава5) значення, важливістьof no account — що не має значення, незначний
of small account — що не має великого значення, малозначний
6) вигода, користьto turn smth. to account — використовувати щось у своїх інтересах
on smb.'s account — заради когось
2. v1) (for) пояснювати2) вважати, визнавати3) (for) звітувати, подавати звіт, нести відповідальність* * *I n2) розрахунок; підрахунок; лікmoney of account pl — розрахунки, звітність; зведення
4) звіт; доповідь, повідомлення5) опис, розповідь; зведення ( даних)6) думка, відзив, відгук, оцінка7) причина, підставаat all account s — у будь-якому випадку; будь-що; значення, важливість; увага ( до чого-небудь)
8) вигода, користь9) ( будь-який) замовник, покупець, клієнтthe great account — peл. день страшного суду, судний день
to be called to one's account, to go to one's account, амер. to hand in one's accounts — покінчити рахунки з життям
II vto give a good account of oneself — добре себе зарекомендувати, успішно впоратися ( із чим-небудь)
1) вважати, визнавати2) (to, for) звітувати ( перед ким-небудь у чому-небудь)3) ( for) відповідати, нести відповідальність; розм. убити, знищити; знешкодити; піймати4) приписувати5) ( for) пояснюватиthat accounts for it! — от, виявляється, у чому справа!
-
8 diplomacy
n1) дипломатія2) дипломатичність, такт* * *n1) дипломатія2) дипломатичність, такт; спритність, уміння діяти в своїх інтересах3) = diplomatics II -
9 diplomatic
adj1) дипломатичний2) ввічливий, тактовний3) текстуальний; дослівний, буквальний, точний* * *a2) дипломатичний, ввічливий; тактовний; спритний, який діє в своїх інтересах3) дипломатичний, який стосується, відноситься до дипломатики; який точно відтворює оригінал; текстуальний, буквальний -
10 improvement
n1) поліпшення, удосконалення2) pl амер. зручності (у квартирі тощо)3) перебудова, перестановка4) використання (у своїх інтересах)5) меліорація; регулювання (ріки)* * *n1) часто pl поліпшення; удосконалення3) c-г. меліорація4) eк. підвищення ( цін)5) гiдp. регулювання ( рік) -
11 diplomacy
n1) дипломатія2) дипломатичність, такт; спритність, уміння діяти в своїх інтересах3) = diplomatics II -
12 diplomatic
a2) дипломатичний, ввічливий; тактовний; спритний, який діє в своїх інтересах3) дипломатичний, який стосується, відноситься до дипломатики; який точно відтворює оригінал; текстуальний, буквальний -
13 emotionalist
n1) людина, яка живе почуттями2) людина, яка звертається до почуттів інших у своїх інтересах -
14 exploit
I [`eksplxit] n II ['eksplxit] v2) використовувати ( у своїх інтересах); зловживати3) розробляти ( родовища); вiйcьк. розвивати успіх (тж. to exploit success)4) aмep.; кoм. рекламувати, просувати ( товар) -
15 exploitation
n1) експлуатація2) використання ( у своїх інтересах); зловживання3) гipн. розробка, експлуатація ( родовища)4) вiйcьк. розвиток успіху (тж. exploitation of a success) -
16 use
I [juːs] n1) використання, застосуванняto make use of smth — використовувати що-н., користуватися чим-н.
to make use of smb 's name — посилатися на кого-н.
directions /instructions/ for use — правила вживання
2) ціль, призначенняa tool with several uses — інструмент, що використовується для різних цілей
3) користь, толк, вигода4) здатність користуватися (чим-н.); право користування5) звичка, звичайuse and wont — звичайна практика: use is second nature звичка - друга натура
6) цepк. ритуал; чин ( літургії)II [juːz] v1) використовувати, користуватися, застосовуватиto use one's brains /one's wits/ = — мізкувати
may I use your name — є чи можу я посилатися на васє; використовувати в своїх інтересах
3) споживати, витрачатиthey use a ton of coal in a month — вони щомісячно витрачають тону вугілля; витрачати, проводити ( час)
4) ставитися, поводитися (з ким-н.); ставитися (до кого-н.)to use smb well [ill] — поводитися з ким-н. добре [погано]
5) привчати6) (тк. в past [juːst] з інфінітивом іншого дієслова) мати в минулому звичку робити щось7) cл. вживати наркотики8) дiaл., cл. часто відвідувати ( людину або місце) -
17 advantage
n1. перевага2. користь, вигода- comparative advantage відносна/ порівняльна перевага- military advantage військова перевага- one-sided advantage одностороння перевага- particular advantage особлива перевага/ вигода- practical advantages практичні вигоди/ переваги- solid advantages значні вигоди- strategic advantage стратегічна перевага- substantial advantage значна перевага- tangible advantage реальна/ відчутна перевага- unfair advantage недостатня перевага- unilateral military advantage одностороння військова перевага- balance of military advantages рівновага військових переваг- chain of comparative advantage послідовність порівняльної переваги- inadmissibility of unilateral advantages недопустимість односторонніх переваг- to gain an advantage of/ over smbd. добитися переваги над ким-небудь- to get an advantage of/ over smbd. добитися переваги над ким-небудь- to give an advantage надати перевагу- to grant an advantage надати перевагу- to have an advantage of/ over smbd. опинитися в кращому положенні, ніж будь-хто; мати перевагу над ким-небудь- to negotiate away the existing advantage відмовитися від існуючих переваг- to obtain advantages over other states отримати перевагу над іншими державами- to score advantages over other states отримати перевагу над іншими державами- to take advantage of the opportunity скористатися можливістю- to use smth. to one's advantage скористатися чимсь у своїх інтересах- to win an advantage of/ over smbd. добитися переваги над ким-небудь- to withdraw advantages позбавляти переваг- to the best advantage найкращим/ найвигіднішим чином -
18 exploit
v- to exploit success військ. розвивати успіх- to be cruelly exploited піддаватися жорстокій експлуатації -
19 fear
n1. страх, острах, боязнь2. побоювання- to capitalize on the fear використовувати страх у своїх інтересах -
20 бола
післяйм. з приводу, через, задля, заради СБ, СМ; она бола тутай тримає в своїх інтересах СМ; дэли башха бола за дурною головою СБ; кичик шийд'е бола этий бӱйӱк ший з нікчемного приводу зчиняє великий скандал СМ; сирт'еде бола блай ший этий через гниду він робить таку річ СМ.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ставка — и, ж. 1) іст. Старовинна російська назва похідного намету, що його ставили для старшого воєначальника (полководця) в пункті, звідки він мав керувати військом під час бою. 2) військ. Місце розташування воєначальника і його штабу. 3) військ. Орган… … Український тлумачний словник
егоцентрист — а, ч. Людина, що зосереджена на своїй особистості й своїх інтересах … Український тлумачний словник
їздити — ї/жджу, ї/здиш, недок. 1) Їхати (у 1 знач.) багато разів або в різних напрямках. 2) Бувати де небудь, подорожувати, мандрувати, послуговуючись якимись засобами пересування. || Бувати в кого небудь, відвідувати когось. •• Ї/здити [ве/рхи] на кому… … Український тлумачний словник
поїздити — ї/джу, ї/здиш, док. Їздити якийсь час. •• Пої/здити на кому цілком підкорити когось своїй владі, використати в своїх інтересах … Український тлумачний словник
користуватися — исту/юся, исту/єшся, рідко користа/тися, а/юся, а/єшся, недок. 1) чим і з чого.Уживати, використовувати що небудь для власних потреб. Користуватися послугами. || Застосовувати що небудь. 2) чим і з чого. Використовувати що небудь у своїх… … Український тлумачний словник
недалекоглядний — а, е. Нездатний правильно передбачити щось, урахувати перспективи розвитку чогось; непередбачливий. || Обмежений у своїх інтересах … Український тлумачний словник
підкуповувати — ую, уєш, підкупа/ти, а/ю, а/єш і розм. підкупля/ти, я/ю, я/єш, недок., підкупи/ти, куплю/, ку/пиш, док., перех. 1) Заохочувати, схиляти кого небудь до певних учинків у своїх інтересах хабарами, подарунками, грошима і т. ін. 2) перен. Викликати у… … Український тлумачний словник
попоїздити — ї/жджу, ї/здиш, док., розм. 1) Їздити тривалий час; поїздити багато. || Використовуватися для їзди тривалий час. 2) на кому, перен. Використовувати в своїх інтересах кого небудь тривалий час … Український тлумачний словник
практицизм — у, ч. 1) Захоплення практичною діяльністю за нехтування значенням теорії. 2) Діловий підхід до чогось. || Уміння влаштовувати якісь справи у своїх інтересах, для особистої вигоди (з відтінком несхвалення) … Український тлумачний словник
ухоплюватися — (вхо/плюватися), ююся, юєшся, недок., рідко, ухопи/тися (вхопи/тися), оплю/ся, о/пишся, док. 1) Швидко й міцно взятися рукою (руками) за кого , що небудь. || Міцно притулити руку (руки) до чого небудь. 2) Виявити особливе зацікавлення ким , чим… … Український тлумачний словник
President of Ukraine — Президент України … Wikipedia